Wait a minutei wait a secondoznaczają to samo, prawda? Czy możemy więc skrócić go do wait a minjako wait a sec?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Jasne! Wait a minutei wait a secondsą używane zamiennie w kontekście, więc oba można skrócić do seci min. Jedyna różnica polega na tym, że używam więcej secw codziennych rozmowach i odwrotnie, używam więcej minw piśmie. Jednak w przypadku wiadomości tekstowych można wait a minwykorzystać, ale nie jest to takie naturalne. Ogólnie rzecz biorąc, secjest szerzej stosowany. Przykład: Wait a minute, I'll be right there. (Czekaj, zaraz wrócę). Przykład: Can you wait a second for me? (Czy możesz chwilę poczekać?)