Dlaczego wasjest używany po you, a nie were?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
To rodzaj slangowego sposobu mówienia, więc użyłem wastutaj. Werejest słowem poprawnym gramatycznie.

Rebecca
To rodzaj slangowego sposobu mówienia, więc użyłem wastutaj. Werejest słowem poprawnym gramatycznie.
03/23
1
Co sponsor someone/somethingoznacza czasownik?
sponsor [someone/somethingoznacza wsparcie finansowe lub finansowanie. W tym przypadku oznacza to, że pokryjesz wszystkie wydatki, w tym przeprowadzkę rodziców do Kanady. W świecie handlu oznacza sponsorwspieranie finansowe organizacji, działania, wydarzenia, osoby fizycznej lub organizacji non-profit. W takim przypadku często gdzieś pojawia się nazwa sponsora. Przykład: Adidas was a big sponsor of the World Cup in Qatar. (Adidas jest głównym sponsorem Mistrzostw Świata w Katarze) Przykład: Red Bull sponsors a Formula 1 team. (Red Bull jest sponsorem zespołu Formuły 1) Przykład: I sponsored my father to get a visa here. (pomogłem ojcu uzyskać wizę do tego kraju) Przykład: Max said she'll sponsor your trip to Italy this year. (Max mówi, że w tym roku pomoże ci w podróży do Włoch).
2
Co bend over backwardsoznacza?
Bend over backwardsto wyrażenie, które oznacza poślizgnąć się na boki, zbłądzić, podjąć wysiłek, osiągnąć coś lub zrobić dla kogoś wszystko, co możesz. Przykład: I've bent over backwards trying to make you happy. (Zrobiłem wszystko, co w mojej mocy, aby cię uszczęśliwić) Przykład: He bent over backwards helping me study for the test. (Ciężko pracował, aby pomóc mi w nauce do egzaminów)
3
Jaka jest największa różnica między rulea regulation?
To dobre pytanie! Wszystko zależy od tego, skąd pochodzisz. Przede wszystkim odnosi się rulesdo przewodnika po zachowaniu, który jest tworzony w celu zarządzania zachowaniem w organizacji lub kraju. To coś w rodzaju ogólnej zasady. Z drugiej strony oznacza regulation, że ma moc prawną w oparciu o prawo danego kraju. Tak więc ruleodnosi się do instrukcji wydawanych przez firmę lub organizację, podczas gdy regulationodnosi się do zasad ustalonych przez państwo. Przykład: There are some internal rules to learn within this company. (Ta firma ma wewnętrzne zasady, których musisz się nauczyć). Przykład: The government is implementing new pandemic regulations. (Rząd wdraża nowe zasady pandemiczne)
4
Jaka jest różnica między Particulara certain? A może te dwa słowa są kompatybilne?
Particulari certainmogą być używane zamiennie w określonych sytuacjach. Przede wszystkim wspomniany w tekście particularoznacza to samo, co specific, czyli konkretny punkt w czasie. Więc w tym przypadku, nawet jeśli używasz certain, jest on doskonale kompatybilny, zarówno gramatycznie, jak i semantycznie. Innymi słowy, particulari certainmogą być używane zamiennie w konkretnej sytuacji. Jednak, jak powiedziałem wcześniej, jest to ograniczone tylko do niektórych przypadków. Dzieje się tak dlatego, że chociaż gramatycznie identyczne, słowa te mają wiele znaczeń i są używane w różny sposób w różnych sytuacjach. Na przykład oznacza particularchcieć, aby coś zostało zrobione w określony sposób lub być skrupulatnym. certainnatomiast oznacza być czegoś pewnym, wiedzieć coś na ten temat lub czuć się pewnie. Innymi słowy, są one używane w różnych kontekstach, więc nie są w pełni kompatybilne we wszystkich sytuacjach. Przykład: He is very particular about how he cleans his car. (Jest bardzo skrupulatny, jeśli chodzi o mycie samochodów) = > znaczy skrupulatny Przykład: Are you looking for anything in particular? (Czy jest coś, czego szukasz?) = > odnoszący się do czegoś konkretnego. Jednak gramatycznie nie jest kompatybilny z certain . Przykład: Are you certain about this? (Czy jesteś tego pewien?) = > Znaczenie pewności Przykład: She uses certain/particular spices in her recipes. (Używa określonej przyprawy w swoich przepisach) = > odnosi się do czegoś konkretnego. Jest to gramatycznie zgodne z certain.
5
Co oznacza końcowy przyrostek stone, jak w cornerstonei keystone?
Stonenie jest uważany za standardowy przyrostek. W tym przypadku to tylko zbieg okoliczności na końcu tych dwóch słów! Myślę, że wywodzi się to z koncepcji kamienia jako fundamentu konstrukcji lub budynku, a z czasem zaczął reprezentować istotę i fundament wielu rzeczy. Kiedy więc mówimy cornerstonelub keystone, mamy na myśli ważną cechę, na której opiera się coś konkretnego. Przykład: The Queen is the cornerstone to the Commonwealth. (Królowa jest kamieniem węgielnym Wspólnoty Narodów) Przykład: What do you think is the cornerstone to modern society? (Jak myślisz, co jest kamieniem węgielnym współczesnego społeczeństwa?)
Uzupełnij wyrażenie quizem!