Jeśli napiszę justprzed here, czy oznacza to coś innego niż gdybym po prostu napisał here?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Jest trochę inaczej! Słowo justoznacza tutaj right lub directly, a znaczenie jest nieco bardziej podkreślone niż wtedy, gdy po prostu mówisz here. Przykład: The shop is just around the corner. (Sklep jest tuż za rogiem) => podkreśla bliskość = The shop is around the corner. (Sklep jest tuż za rogiem.) => Bezpośrednia i monotonna ekspresja Przykład: Look just under the table. (Spójrz tuż pod tabelę.) => patrząc tuż pod powierzchnię = Look under the table. (Zajrzyj pod tabelę.) => dokładna lokalizacja nie została ujawniona