To dobre pytanie! Przede wszystkim odnosi się with a vengeancedo bycia surowym, dokładnym i zaciekłym w jakiejś sprawie. Revengeoznacza zemstę, która już się wydarzyła. A vengeancejest słowem rzeczownikowym, które odnosi się do samego aktu zemsty. Oznacza retaliationrównież odwet za pierwszy atak, który otrzymałeś. Innymi słowy, ponieważ jest to zemsta za absurd i ból, którego doznał, intencja revengenie jest idealnie dopasowana. Oczywiście, w zależności od kontekstu, zdarzają się sytuacje, w których nakładają się one na siebie.
Przykład: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Jeśli ktoś na ciebie krzyczy, nie odwzajemniaj się, krzycząc na niego).
Przykład: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Nowa zasada jest zemstą nauczyciela za wczorajsze kłopoty spowodowane przez niektórych uczniów).
Przykład: I'll take revenge by pranking him. (Zamierzam się na nim zemścić dowcipem.)
Przykład: I want vengeance for the pain he caused. (Chcę pomścić ból, który spowodował)
Przykład: She reentered the competition with a vengeance. (Zaciekle ponownie wzięła udział w konkursie).