student asking question

Czy mogę użyć funnyzamiast fun tutaj? Czy to nie oznacza prawie tego samego?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Są ze sobą powiązane, ale nie oznaczają tego samego. Jeden to rzeczownik, a drugi to przymiotnik, więc mają różne funkcje. Funto niewytłumaczalny rzeczownik, który ma takie samo znaczenie jak radość, zabawa i przyjemność. Na przykład funjest udać się w ciekawe miejsce. Przykład: Going to the amusement park is very fun. (Chodzenie do parku rozrywki to świetna zabawa) Przykład: These rides are very fun. (Te przejażdżki są świetną zabawą). Z drugiej strony funnyjest przymiotnikiem, który ma takie samo znaczenie jak radosny, zabawny lub radosny. Zwykle używam go do opisywania ludzi, rzeczy i sytuacji, a nie używam go do miejsc. Przykład: Alex is a funny person. (Alex jest bardzo zabawnym facetem.) Przykład: I watched a funny show on tv. (Widziałem śmieszny program w telewizji) Nie można więc zastąpić fun funnytutaj. Możesz użyć fun lub funny, aby kogoś opisać. Jak decydujesz, które słowa są najlepsze? he's funoznacza, że ktoś jest interesujący i przyjemny w towarzystwie, a He's funnyoznacza, że ktoś jest dowcipny i zabawny. Przykład: My friend Julia is the funniest person I know. She's always joking around. (Moja przyjaciółka Julia jest najzabawniejszą osobą, jaką znam, zawsze żartuje.) Przykład: Max is always happy, so he's fun to be around. (Max jest zawsze szczęśliwy, fajnie się z nim przebywa).

Popularne pytania i odpowiedzi

12/07

Uzupełnij wyrażenie quizem!