Bąbelki tak naprawdę nie rozmawiały o dzieciach, więc dlaczego Jaskier jest na nią zły za to, że nazwała go baby stories?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
To dobre pytanie! To babiesnie odnosi się do prawdziwych dzieci! W serii Atomówki Bubbles charakteryzuje się szczególnie niewinną osobowością w porównaniu z innymi członkiniami, co sprawia, że Jaskier wygląda jak dziecko. Innymi słowy, burmistrz Townsville nie dba o dziecinne dzieci Bubblesa i nie chce ich słuchać. A może Atomówki są jeszcze dziećmi i nazywają je baby, ponieważ używanie childishmoże wydawać się niezręczne, ponieważ wciąż są dziećmi! Przykład: Don't call me cute. I'm not a baby! (Nie mów, że jestem słodki, nie jestem dzieckiem!) Przykład: That was a childish thing to do. (To było dziecinne). Przykład: That's such a baby way to act! (To było naprawdę!)