Dlaczego napisałeś for, a nie in? In the afternoonMyślę, że to ma sens.
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Gramatycznie oba są poprawne, ale mają nieco inne znaczenie. OznaczaWe've borrowed it for the afternoon, że wynająłeś samolot, aby korzystać z niego przez całe popołudnie. W tym filmie odnosi się fordo okresu użytkowania. Przykład: We will be gone for the summer. (Nie będzie nas przez całe lato) Przykład: She will be in the cities for four days. (Będzie w tych miastach przez cztery dni). Jeśli mówisz We've borrowed it in the afternoon, oznacza to, że czynność wynajęcia samolotu miała miejsce w godzinach popołudniowych. Nie wiesz, ile będziesz używać ani jak długo.