Czy to zdanie sugeruje niewierność?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, zgadza się! Driven into arms of anotherjest bardziej slangowym określeniem niewierności. Przykład: The wife"s excuse was that her husband"s long working hours drove her into the arms of another man. (wymyśliła wymówkę, że nie ma innego wyjścia, jak tylko zdradzić męża z powodu jego długich godzin pracy) Przykład: Loneliness drove him into the arms of another. (Samotność doprowadziła go do romansu)