W porównaniu z często pojawiającym się there beczasownikiem + frazą rzeczownikową, wyrażenie there existsjest nieco nieznane, czy to wyrażenie jest powszechnym wyrażeniem?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Nie jestem pewien, ponieważ jest to brytyjski angielski, ale w Stanach Zjednoczonych jest to zwykle there is/are, a nie there exists. Myślę, że odnosimy się do konkretnego miejsca, w którym znajduje się Kwiat Wiedźmy. W amerykańskim angielskim nie mówi się o tym często w ten sposób.