Przykro mi, ale nie mówię a habitat loss. Brzmi to trochę niezręcznie, kiedy to mówisz, ponieważ nie potrzebujesz rodzajnika, aby dokończyć to zdanie. Artykuły są bardzo ważne w języku angielskim, ale nie są konieczne. Kiedy rzeczownik odnosi się do czegoś ogólnego (w tym przypadku Galapagos turtle's habitat), zwykle nie używamy rodzajników. Nie używam też rodzajników, gdy mówię o sporcie, nazwach krajów, nazwach miejsc (drogi, miasta, budynki itp.) ani nazwach języków.
Przykład: She hates cheese. (Nienawidzi sera)
Przykład: Dogs are fun pets to have. (Szczeniak to fajne zwierzę domowe).
Przykład: I don't want eggs for breakfast, I want pancakes. (Nie potrzebuję jajek na śniadanie, chcę naleśniki)
Przykład: She is from Russia. (Pochodzi z Rosji)
Przykład: I used to play basketball. (kiedyś grałem w koszykówkę).
Przykład: He lives on East Thomas Street. (Mieszka na East Thomas Street)
Przykład: I have always wanted to see Mt. Fuji. (Przez cały czas chciałem zobaczyć górę Fuji).