Czy nie powinno się go nazywać skunk's butt rug?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, jeśli powiesz skunk's butt rugtutaj, znaczenie zmienia się nieznacznie, ponieważsreprezentuje dzierżawczą formę czegoś, więc zmienia się to na "dywan pośladków". Innymi słowy, dywan z tyłkiem staje się własnością skunksa. Jednak w skunk-butt rug skunki buttsą dzielone, więc dzielisz dwa wyrazy razem, aby utworzyć jedno słowo. Skunk-buttjest słowo użyte tutaj do opisania dywanu, wskazujące, że dywan nie jest rzeczą, ale dywanem "zrobionym z pośladków".