Czy niezręcznie jest powiedzieć innocentzamiast not guilty?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Niezręcznie jest ograniczać się do tego zdania! Ponieważ ława przysięgłych musi tylko ogłosić, czy oskarżony jest winny (guilty), czy niewinny (not guilty), zdanie brzmi niezręcznie, jeśli zastąpisz innocent. Jeśli jednak sytuacja nie występuje w tekście, oba słowa mogą być używane zamiennie, ponieważ mają to samo znaczenie. Przykład: We, as the jury, find the defendant not guilty. (Ława przysięgłych uniewinnia oskarżonego). Przykład: I swear he's innocent. He wouldn't hurt a fly. (Mógłby przysiąc, że jest niewinny, nie może zabić muchy?) Przykład: He's innocent. I think it was someone else. = He's not guilty. I think it was someone else. (On nie jest winny, to sprawka kogoś innego)