Czy to to samo, co powiedzieć give me mercy(zmiłuj się nade mną)?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Do pewnego stopnia tak! Jednak Give me mercybędzie nieco bardziej dramatyczny. Czy to tak, jakby delikatnie poprosić drugą osobę, aby zrobiła to delikatnie? Przykład: Please, give me mercy for the wrong I have done. (Chcę, żebyś sprawdził, czy się mylę). Przykład: Go easy on me. I haven't run in a while, coach. (Delikatnie, nie grałem od jakiegoś czasu, trenerze).