student asking question

Z ciekawości, słyszałem, jak ludzie mówią I would love to talk to you . Czy jest jakaś różnica między mówieniem talking to you , jak pokazano na filmie?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Myślę, że można zrozumieć te dwa pojęcia niemal zamiennie. Ma nieco inny niuans, ale I would love to talk to yousłuży do wyrażenia, że chcesz porozmawiać z osobą, do której kierujesz reklamę, a love talking to yousłuży do wyrażenia, że lubisz rozmawiać z osobą, do której kierujesz reklamy. lovesłuży tutaj do wyrażania emocji, takich jak oczekiwanie, z większym naciskiem. Przykład: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Witam, panie Musk, chciałbym porozmawiać z panem o tym, co pan robi w Tesli, jeśli nie ma pan nic przeciwko). Przykład: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Poznaj nowych ludzi, naprawdę chcą z tobą porozmawiać).

Popularne pytania i odpowiedzi

01/11

Uzupełnij wyrażenie quizem!