student asking question

Posso dizer cover with?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Cover in / with / byparece ter um significado semelhante, mas há algumas diferenças no uso. Aqui, Peppa está coberta de lama, mas você ainda pode vê-la. A maneira mais apropriada de mostrar que está coberta por algo (como no vídeo, em uma substância semelhante à lama) é covered in. É sobre algo que é amplamente coberto, mas não tanto que está completamente coberto para que você não possa vê-lo. Exemplo: My son's face is covered in jam. (O rosto do meu filho está atolado.) No entanto, quando você está completamente coberto por algo e não consegue vê-lo, covered byou covered withé mais apropriado. Exemplo: The field was covered with snow. (O chão estava completamente coberto de neve) Exemplo: The child was covered by blankets. (a criança estava coberta por um cobertor)

Perguntas e respostas populares

04/28

Complete a expressão com um quiz!

Oh céus! Peppa está coberta de lama.