student asking question

Como é dizer zip your lipa um estranho? Qual é a melhor maneira de dizer isso a um estranho?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Zip your lipé uma expressão casual, e pode ser vista como rude usá-la casualmente para um estranho que você nem conhece. Portanto, é mais seguro usar please be quietneste caso. Exemplo: Please be quiet, I have an incoming phone call. (estou ligando, você pode ficar quieto?) Exemplo: I request you all to be quiet as we are starting with our presentation for today. (Ao começarmos a apresentação de hoje, fique quieto.)

Perguntas e respostas populares

12/27

Complete a expressão com um quiz!

"Zip your lip" significa "ficar quieto" ou "pare de falar", como se você tivesse fechado a boca.