What does “heel” mean here?

Resposta do falante nativo
Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.

Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.
01/15
1
Quando as palavras hifenizam? A palavra pain-cancellingjá existe?
Não é incomum que duas palavras sejam hifenizadas e se tornem adjetivos! Mesmo que uma palavra não seja um adjetivo, quando hifenizada, ela funciona como um adjetivo que modifica um substantivo. Também é chamado de Compound adjective! Aqui, paine cancelingsão hifenizados e funcionam como adjetivos para modificar a palavra affect. As duas palavras existem separadamente, mas nesta frase são usadas como adjetivo. Exemplo: She was the CEO of a well-established business.(Ela era uma CEOcorporativa bem estabelecida.) Exemplo: This is an old-fashioned dress. (Este vestido está fora de moda.) Exemplo: I made the gut-wrenching decision to move cities. (estou chateado, mas decidi mudar de cidade) => gut-wrenchingsignifica desconfortável, chateado
2
O que get offsignifica?
Aqui, get offtem o significado de sair do trabalho (em um horário planejado ou não planejado). Também pode significar escapar (de um castigo) ou tornar-se sexualmente excitada por algo, ou desfrutar. Portanto, ao usar essa expressão, é importante usá-la no contexto. Exemplo: She got off work early to fetch her friend from the airport. (Ela saiu cedo do trabalho para buscar uma amiga no aeroporto) Exemplo: The student got off with a warning. (O aluno só recebeu uma advertência) = > escapou da punição Exemplo: He get off on the adrenaline. (Ele gosta de adrenalina) Exemplo: People get off in bathroom stalls at parties. (As pessoas praticam atividade sexual no banheiro de uma festa)
3
É porque whopper significado é semelhante ao som que as pessoas fazem quando veem algo inacreditável?
Não necessariamente! No entanto, a ideia em si é engenhosa! A palavra whopperé derivada da palavra whop, que significa golpear algo duro ou colocar algo pesado. whoppergeralmente significa algo grande, então pode ser whopped(colocado para baixo). Exemplo: Coloque sua bolsa de Whop the bag onto the floor right there. ali mesmo no chão. => Significado de 'colocar algo pesado no chão' Exemplo: That book is a whopper. o livro é muito grande. =Significado de 'algo > grande'
4
O que significa build upe quando é utilizado?
Build upé um verbo frasal que significa acumular, reunir ou intensificar algo. Ele também pode ser usado para tornar o corpo mais forte ao se exercitar. Ele pode ser usado para coletar objetos, materiais ou em conexão com emoções como prazer ou antecipação. Exemplo: I've been building up my collection of vintage toy cars so that I can sell them at an auction. (tenho colecionado carros de brinquedo antigos para vender em leilão) Exemplo: My anxiety built up so much, but when I went on stage, it wasn't as bad as I thought it'd be. (Minha ansiedade era enorme, mas não era tão ruim quanto eu pensava que seria quando subi ao palco.) Exemplo: There's a build-up of pressure in the pipes, so they could burst. (Há pressão acumulada no tubo, o que pode fazer com que ele exploda)
5
Do que sevenestão falando aqui?
Como a situação é incerta aqui, há algumas possibilidades que podem ser feitas no seven. Considerando a conexão com as letras anteriores, poderia ser um jogo jogado em uma festa chamada seven minutes in heaven. É um jogo de beijo entre adolescentes. Pode significar tempo passado juntos, uma viagem de sete dias ou sete anos juntos (ou foram). Exemplo: I used to play seven minutes in heaven at parties with my friends and classmates. (eu costumava beijar em festas com meus amigos e colegas de classe) Exemplo: Oh, Jonathan and I have been together for seven years now. (Jonathan e eu estamos juntos há 7 anos) Exemplo: We'll be together on the road trip for seven days. (Vamos fazer uma viagem de 7 dias juntos)
Complete a expressão com um quiz!
Espera espera! Volte! Jogue o bastão. Eu vou ficar, vou me calar, vou até apertar as mãos. Casca casca?