Parece estranho dizer in factem vez de actually aqui?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Se for uma conversa casual, não acho que haja problema. No entanto, se você quiser escrever de uma forma mais formal, recomendo escrever in factantes da frase. Isso porque pode indicar que você vai dar informações sobre alguns fact(fatos) no futuro. Se mudássemos essa frase, mudaríamos sincepara in facte removeríamos actually! Exemplo: In fact, most of it takes place in September. (Na verdade, a maioria deles ocorre em setembro.) => Tanto formais quanto informais Por exemplo: ... Since most of it takes place in September, in fact! (a maioria acontece em setembro, na verdade!) => Apenas informais Exemplo: The party didn't go well. It was a disaster, in fact.(A festa não correu bem, foi um desastre total, na verdade.) => Apenas informal = The party didn't go well. In fact, it was a disaster. (A festa não correu bem, foi realmente um desastre.) => Formal e informal