student asking question

Por que há um tono meio, não in order to get the coconut?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Isso porque ele usava get to the coconutpara se referir a to reach the coconut. Neste caso, isso não significa que você tem que "pegar" um coco, mas porque o get toem have to get through the husk to reach the coconut that is inside of the husk (você tem que descascar a polpa de coco dentro da casca) é um verbo frasal de get, então significa go to(ir), to find(encontrar) e to arrive at(chegar). Exemplo: In order to get to the grocery store, you have to drive five kilometers west. (Para chegar ao supermercado, você tem que dirigir 5 quilômetros para o oeste) Exemplo: You have to share a deep bond to get to the core of a person. (Você tem que compartilhar um afeto profundo para alcançar as profundezas do coração de alguém.)

Perguntas e respostas populares

04/27

Complete a expressão com um quiz!

você tem que passar pela casca para chegar ao coco.