student asking question

Ainda faz sentido usar I don't do any betterem vez de I better not do?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Não, essas duas frases têm significados diferentes e não podem ser trocadas. I don't do any bettersignifica que você não pode fazer o trabalho melhor do que ninguém. Lembre-se, isso é gramaticalmente incorreto, mas a expressão correta é I won't do any better! Exemplo: I won't do any better than you will. (Eu não posso fazer melhor do que você.) Exemplo: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Ele nunca será melhor do que ela, porque não treinou o suficiente.) I better not dosignifica que você não deve fazê-lo. Exemplo: I better not try skiing. I'm accident-prone. (Não quero esquiar, pois estou propenso a acidentes.) Exemplo: You better not. That's extremely dangerous. (É melhor não fazê-lo, porque é realmente perigoso.)

Perguntas e respostas populares

12/24

Complete a expressão com um quiz!

É melhor eu não fazer nada, não sei, lunges.