texts
Which is the correct expression?
student asking question

Não há problema em dizer meet deathem vez de face death?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Falantes nativos de inglês tendem a usar a expressão face deathcom mais frequência. Você pode ouvir a palavra meet deathde vez em quando, mas na verdade significa morrer. Aqui, face deathé mais apropriada porque transmite o significado de quase morrer. Exemplo: The old woman met death with a smile. (A velha morreu com um sorriso) Exemplo: I was in a serious car accident five years ago. I faced death then. (sofri um grave acidente de carro há cinco anos e estava à beira da morte.)

Perguntas e respostas populares

03/23

Complete a expressão com um quiz!

This

was

the

closest

I've

been

to

facing

death,

Este foi o mais perto que estive de enfrentar a morte,