O que Keep the changesignifica? Em que situações posso usá-lo?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Em geral, quando você compra algo com dinheiro (como notas ou moedas), a menos que pague o valor correto (exact change), você acaba pagando mais do que o preço original e acaba recebendo pequenos trocos como moedas, certo? Dessa forma, a ideia de que a mudança é devolvida ao consumidor é chamada de changeem inglês. No entanto, algumas pessoas podem achar que a mudança é um incômodo, e algumas pessoas podem se recusar a aceitar a mudança. Neste caso, chamamos de keep the change. Em outras palavras, em nossas palavras, você não precisa de mudança. Em particular, eu costumo usar keep the changese você acha que não precisa carregar troco em moedas porque elas são pesadas, ocupam espaço e têm pouco valor, ou se você quiser dar gorjeta ao funcionário. É claro que este último irá variar dependendo do serviço ou indústria utilizada. Sim: A: Your change is ten cents, sir. (10 centavos é troco, convidado.) B: It's alright, keep the change. (Não se preocupe, você não precisa de mudança.) Exemplo: Keep the change. Thanks for your help today. (Mantenha a mudança, obrigado por sua ajuda hoje.)