student asking question

Já ouvi muitos falantes nativos dizerem here you go, there you go, here you are, mas será que todos eles são sinônimos?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Sim, é parecido! Às vezes, there you goé chamado em vez de here you go, mas não é sem diferença. Primeiro, here you gosignifica que alguém que está diretamente relacionado a algo dá algo diretamente à outra pessoa. Por outro lado, there you goé usado quando a pessoa que dá o item não está diretamente relacionada ao item. Em outras palavras, a diferença entre essa expressão pode ser dividida entre o doador e o receptor, além de fatores externos. Exemplo: Here you go, enjoy the pizza. (Pizza está fora, aproveite) Exemplo: You said you wanted pizza, right? Well, there you go, there's some on that table! (Você disse que queria pizza, não é?

Perguntas e respostas populares

12/21

Complete a expressão com um quiz!

Aqui está, senhorita Upper Crust!