Posso chamar meus novos funcionários new recruits?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Sim! new recruitrefere-se a recém-chegados de coisas como trabalho, esportes, militares e atividades.
Rebecca
Sim! new recruitrefere-se a recém-chegados de coisas como trabalho, esportes, militares e atividades.
05/06
1
O que snatch A from Bsignifica?
A palavra snatchsignifica agarrar ou arrebatar algo rapidamente. snatch A from Bsignifica tirar Ade B.
2
O que scrape bysignifica?
Scrape bysignifica viver apenas com o que você precisa com pouco dinheiro para viver, sem dinheiro de sobra. Também pode significar que você quase falhou ou mal conseguiu em algo. Exemplo: We scrape by with what we make at the market every week. (Mal sobrevivemos com o dinheiro que ganhamos no mercado toda semana) Exemplo: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (Johnny mal passou no teste de direção; fiquei realmente surpreso que ele o fizesse.)
3
O que pay attention tosignifica?
Pay attention tosignifica concentrar-se, perceber, pensar em algo. Exemplo: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Ao dirigir, preste atenção nas pessoas que atravessam a estrada.) Exemplo: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Se você se concentrar na última cena, verá ela passar pela porta.)
4
O que significa Hit on [someone]? Em que situações ele pode ser utilizado?
Hit on someonesignifica paquerar, paquerar ou tentar conversar com alguém de forma lasciva ou romântica. Uma expressão de uma relação sinônima é pick up someone. Exemplo: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (Alguém tentou me seduzir, mas eu disse que já tinha namorado.) Exemplo: I have never hit on someone before because I'm too shy. (sou muito tímido, nunca seduzi ninguém.)
5
Não deveria chamar-se when taking the shot?
Essa é uma boa pergunta! Não há nada de errado em dizer isso, mas pode mudar as implicações da frase sutilmente. Isso porque o to takerefere-se ao momento fugaz em que uma fotografia pode ser tirada, enquanto takingse refere ao processo de tirar uma fotografia e ao ato em si. Então, como você disse, quando você diz when taking the shot, você está dizendo que a pessoa está tirando a foto e ela não tem certeza sobre algo. Por outro lado, when to take a shotrefere-se ao momento ou momento ideal para tomar uma ação. Exemplo: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Ao editar uma foto, prefiro verificar se ela está no tamanho certo primeiro.) Exemplo: I never know when to edit photos during the week. (não sei quando vou editar uma foto esta semana.) Exemplo: I hit my head when I was walking downstairs. (desci as escadas e bati a cabeça.) Exemplo: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Não sei qual caminho caminhar para evitar a poça).
Complete a expressão com um quiz!
Há alguns novos recrutas conosco que devo apresentar,