Neste caso, posso substituir convincepor persuade?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Sim, é isso mesmo. Você pode usar persuadeem vez de convince aqui. Essas duas palavras tendem a significar a mesma coisa, mas persuadetem a ver com ação, e convincetem a ver com fé, então persuadepode ser mais apropriado aqui. Pode haver momentos em que você precisa mudar seu coração ou crenças antes de poder agir. Exemplo: I persuaded him to get a puppy. = I convinced him to get a puppy. (eu o convenci a comprar um cachorro) Exemplo: Can I convince you to come on the trip with us? = Can I persuade you to come on the trip with us? (Posso convencê-lo a fazer uma viagem conosco?)