É necessário onlyaqui?
Resposta do falante nativo
Rebecca
only to realize, incluindo only, é uma expressão comum em inglês, por isso é necessário. only to realizesignifica virar/mudar repentinamente os pensamentos, para ganhar realização momentânea. Na frase acima, o palestrante está falando sobre como está em um elevador com seu chefe, pensando que ele está "andando no elevador com seu chefe", e de repente (only to realize) muda de ideia para "o que devo dizer quando estou no elevador com meu chefe". Exemplo: I was eating ice cream only to realize it was made from dairy, not coconuts. I can't eat dairy, so I stopped eating the ice cream. (eu estava comendo sorvete, e então percebi que era feito de laticínios, não de coco, e parei de comer sorvete porque não podia comer laticínios).