student asking question

Não sei o que For if by some minute chance you meet the challengequero dizer nessa cena. É inglês antigo?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Eu não diria necessariamente old English, mas tenho certeza de que isso é um pouco exagerado. By some minute chancepode ser interpretada separadamente da for if you meet the challenge. Basicamente, significa by chance(acidentalmente) ou by a small chance(por pequeno gatilho). Também usei forna manchete para tornar a escrita mais dramática, mas neste caso é apenas because. Por fim, to meet a challengemeios de lidar com isso da maneira que você precisa! Exemplo: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Se eu pegar A, vou comprar sorvete) => Não é uma expressão muito comum ou natural Exemplo: She met the challenge and beat us all at chess. (Ela foi desafiada e venceu todos nós no xadrez.) Exemplo: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Suzy, você tem algum chocolate?)

Perguntas e respostas populares

03/27

Complete a expressão com um quiz!

Pois se por algum minuto você cumprir o desafio, sua recompensa será grande.