Qual a diferença entre Colognee perfume? Importa se eu apenas digo cheap cologne?
Resposta do falante nativo
Rebecca
O fator mais decisivo que separa as duas palavras é a quantidade de óleo aromático. perfume, que muitas vezes interpretamos como perfume, tendem a ter muito desse conteúdo. É por isso que o cheiro é mais intenso e persistente. Por outro lado, Colônia (cologne) tem um baixo conteúdo. Então, não só tem um aroma mais suave, mas também é mais barato. No entanto, colônia refere-se a um perfume que cai em qualidade ou preço, por isso recomendo usá-lo de acordo com a situação. Exemplo: One of my coworkers wears cheap cologne, so I always get a headache when he's nearby. (um dos meus colegas usa perfume barato, e minha cabeça lateja sempre que ele está por perto) Exemplo: I recently bought a perfume from France. It smells amazing. (comprei recentemente perfume na França, e tem um cheiro incrível.)