student asking question

Não deveria dizer intoem vez de Onto?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Sim, acho que não há problema em usáintoem vez de onto aqui. Isso porque ambas as preposições se referem à interação de uma pessoa ou coisa com o ambiente. Intosignifica uma situação como colocar/colocar, entrar ou cercar em coreano. Exemplo: She went into the store. (Ela entra na loja.) Exemplo: Please put the cups back into the cupboard. (Coloque esses copos no armário) Por outro lado, ontosignifica mover-se ou ser movido na superfície de um objeto. Exemplo: She went onto the boat. (Ela subiu no barco.) Exemplo: We went onto the bridge to get to the island. (Para chegar à ilha, ela subiu na ponte.) Desse ponto de vista, intoe ontopodem ser usados de forma intercambiável para essa situação. Isso porque, mesmo em coreano, entrar no trem e entrar no trem são gramaticalmente incorretos. No entanto, em países de língua inglesa, onto the trainé geralmente usado com mais frequência. Isso ocorre porque a gramática inglesa é dividida em usos contextuais. Por esse motivo, saiba que é extremamente raro que intoe ontosejam intercambiáveis, como um trem. Exemplo: We went onto the boat. (entramos no barco - sem problemas) Exemplo: We went into the boat. (entramos em um barco - erro gramatical) Exemplo: We went into the car. (Entramos no carro. - sem problemas) Exemplo: We went onto the car. (Entramos no carro. - erro gramatical) Para simplificar, use ontopara objetos abertos, como barcos (navios de cruzeiro, balsas, etc.) ou rodeios, e intopara espaços internos, como carros, trens, casas e edifícios.

Perguntas e respostas populares

04/27

Complete a expressão com um quiz!

ou apertando em um trem lotado.