student asking question

Pode dar-me um exemplo de 'off the deep end'? O que mais isso significa?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

O Off the deep endaqui é uma expressão metafórica. Traduzido literalmente, go off the deep endsignifica mergulhar nas profundezas da piscina ou nas águas realmente profundas. Exemplo: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Não deixe ele pular nas profundezas da piscina, porque ele não sabe nadar.) Metaforicamente, off the deep endé usado para descrever algo que está à beira da morte, perigo ou incerteza. Significa que alguém perde o controle e se torna muito ansioso e incapaz de pensar racionalmente. Exemplo: He went off the deep end when he started dating her. (Quando ele começou a namorá-la, ele perdeu o controle e se apaixonou por ela) Em outras situações, off the deep endsignifica que uma pessoa de repente se torna muito emocional. Exemplo: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Quando ele viu a bagunça que eles fizeram, ele ficou bravo.)

Perguntas e respostas populares

04/29

Complete a expressão com um quiz!

Estou fora do fundo do poço