student asking question

Não há problema algum em dizer isso quando você recebe comida diferente do que você pediu em um restaurante? I think you got my order wrong?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Terminado! Na verdade, o getde que estamos falando aqui não é uma maneira comum de usá-lo. To gettem muitos significados, mas aqui é usado no sentido de to understand, ou seja, entender/saber algo. Se você quiser usar esse getem um sentido negativo, você pode escrevê-lo como get wrong(para entender mal), do not get(para não entender ~). Então, se o seu pedido for extraviado em um restaurante, você pode usá-lo como they didn't get my order wrong. Por outro lado, se você remover o wrong, significa que você não receberá o que pediu. Exemplo: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Você está reprovado nos exames de matemática, continua entendendo mal as questões) Exemplo: I don't get it. Could you explain that again? (não entendo, você pode me explicar de novo?) Exemplo: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (Eu não recebi meu pedido, pelo menos eu não trouxe o pedido errado, então eu acho.)

Perguntas e respostas populares

04/05

Complete a expressão com um quiz!

Oh cara! Erraram meu pedido novamente!