Existe uma diferença semântica entre dizer what aboute dizer how about?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Certamente, ambos podem parecer semelhantes quando traduzidos, mas há diferenças! Em primeiro lugar, how abouté uma expressão usada para propor algo. Por outro lado, what abouté usado para levantar um problema potencial que pode surgir no futuro, ou para perguntar como responder a algo. No entanto, se você quiser pedir uma resposta para o que acabou de dizer, ambas as expressões podem se manter. Exemplo: How about we go to the beach this weekend? (Que tal ir à praia neste final de semana?) Exemplo: What about our homework? We can't go to the beach. (E a lição de casa? Exemplo: I'm fine, thanks. What about you? = I'm fine, thanks. How about you?(estou bem, obrigado, e você?)