O que wound someone upsignifica?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Essa é uma boa pergunta. Wound me upsignifica enrolar a mola mestra de algo. Imagine enrolar a mola principal de um brinquedo, e ele vai começar a se mover, certo? Significa que me fez começar alguma coisa. Esta não é uma expressão comum, e acho que estou usando essa expressão aqui para comparar a lâmpada do Genie a um dispositivo. Exemplo: I have to wind the clock up because it stopped working. (O relógio parou e eu tive que rebobiná-lo.) Exemplo: Oh, the watch just needed to be wound up. (Ah, preciso enrolar o relógio.) Na verdade, em inglês britânico, wind someone upsignifica deixar alguém irritado ou irritado. Não é para aqui, mas fique atento a isso. Exemplo: He keeps complaining and it really winds me up. (Você fica reclamando comigo, me deixando tão irritado.) Exemplo: She just knows how to wind me up. (Ele sabe como me irritar.)