student asking question

Não há problema em dizer seaweedem vez de Kelp?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Essa é uma boa pergunta! Na verdade, seaweedé muitas vezes traduzido como algas marinhas ou algas marinhas, mas na verdade é um termo genérico para uma variedade de plantas e algas marinhas no fundo do mar. Por outro lado, kelpé um tipo de alga marinha, por isso pode ser visto como um tipo de seaweed. Ou seja, como o escopo da seaweedé mais amplo, pode-se dizer que a substituição depende da situação. Exemplo: Many people like to use kelp as fertilizer. (Muitas pessoas preferem usar algas marinhas como fertilizante.) Exemplo: Seaweed is becoming more popular as a health food. Among these, kelp is especially popular. (Algas marinhas estão ganhando força como um alimento saudável, especialmente algas.)

Perguntas e respostas populares

12/21

Complete a expressão com um quiz!

Esta alga marinha vai funcionar muito bem.