student asking question

Só curioso, já ouvi pessoas dizerem I would love to talk to you . Existe diferença entre dizer talking to you como mostrado no vídeo?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Acho que dá para entender os dois quase que indistintamente. Ele tem uma nuance um pouco diferente, mas I would love to talk to youé usado para expressar que você quer falar com a pessoa que você está segmentando, e love talking to youé usado para expressar que você gosta de falar com a pessoa que você está visando. O loveaqui é usado para expressar emoções como antecipação com mais ênfase. Exemplo: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Olá, Sr. Musk, eu gostaria de falar com você sobre o que você está fazendo na Tesla, se você não se importa.) Exemplo: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Vá conhecer novas pessoas, elas realmente querem falar com você.)

Perguntas e respostas populares

01/11

Complete a expressão com um quiz!

As pessoas adorariam falar com você.