Aud thisdupă Do, aud greșit?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Pot înțelege cum sună. Naratorul se bâlbâie puțin. Cred că urma să spun Thisși apoi m-am răzgândit să spun altceva. Deci, poate auziți thisdin spatele do.

Rebecca
Pot înțelege cum sună. Naratorul se bâlbâie puțin. Cred că urma să spun Thisși apoi m-am răzgândit să spun altceva. Deci, poate auziți thisdin spatele do.
01/30
1
Ce înseamnă toată această propoziție?
Mai târziu, când ne întâlnim efectiv, este o propoziție care o ademenește pe cealaltă femeie să o strige după porecla ei în loc de numele ei.
2
De ce getși nu give?
Ar putea fi puțin confuz! Când Getfolosit ca verb, înseamnă a primi ceva de la cineva. Giveînseamnă să dai ceva cuiva. Din punct de vedere gramatical, această propoziție ar fi will you(subiect) get (verb) us (obiect indirect) better gifts (obiect direct)? Phoebe vrea să primească un cadou mai bun de la Chandler, așa că o cheamă getîn loc de give. Phoebe nu vrea să accepte darul prost al lui Chandler. Chandler este cel care oferă cadoul, dar Phoebe spune că getîn loc să give pentru că vrea să obțină un cadou care chiar îi place. Exemplu: Could you get me a paper towel please? (Poți să-mi aduci un prosop de hârtie?) Exemplu: He gave me some advice about applying for jobs. (Mi-a dat câteva sfaturi despre găsirea unui loc de muncă) Exemplu: I need to get a new phone. (trebuie să cumpăr un telefon nou) Exemplu: She was given a new computer for her birthday. (A primit un computer nou drept cadou de ziua ei)
3
Poți spune I'm very so sorry?
Nu, îmi cer scuze că folosesc o expresie foarte exagerată aici și soîntotdeauna trebuie să vin înaintea very. Deci nu pot spune I'm very so sorry. Dacă doriți să utilizați Soși veryîmpreună, știți că soar trebui să fie întotdeauna în față. Exemplu: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Îmi pare foarte rău că mi-am lovit neintenționat mașina.) Exemplu: I'm so very sorry for coming late. (Îmi pare rău că am întârziat.)
4
Ce înseamnă networkaici? tv canal?
Asemănător! TV networkeste o companie care distribuie emisiuni sau programe către unul sau mai multe posturi. Așa ajunge pe mai multe canale. Exemplu: Another network signed a contract with us to distribute our show! (o altă rețea ne-a contractat pentru a distribui emisiunea noastră!) Exemplu: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max radiodifuzorii de rețea pot viziona doar această emisiune.)
5
Folosiți adesea Funny how things worked outatunci când doriți să exprimați că afacerile mondiale sunt interesante?
Da, de fapt, funny how things worked outeste un idiom în sine. Este de obicei folosit pentru a pune capăt unei situații într-un mod interesant, amuzant sau ironic. Un exemplu similar este funny how things turned out. Exemplu: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Bătăușii din zilele mele de școală lucrează acum sub mine, nici măcar nu știi?)
Completați expresia cu un test!