Ce este Daybreak?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Daybreakeste o emisiune matinală în care și-a scos CV-ul pentru un loc de muncă. Emisiunile de dimineață din Statele Unite includ Good Morning Americași The Today Show.
Rebecca
Daybreakeste o emisiune matinală în care și-a scos CV-ul pentru un loc de muncă. Emisiunile de dimineață din Statele Unite includ Good Morning Americași The Today Show.
05/06
1
Ce înseamnă snatch A from B?
Cuvântul snatchînseamnă a apuca sau a smulge rapid ceva. snatch A from Bînseamnă să iei Ade la B.
2
Ce înseamnă scrape by?
Scrape byînseamnă să trăiești doar cu ceea ce ai nevoie, cu abia suficienți bani pentru a trăi, fără bani de rezervă. De asemenea, poate însemna că aproape ați eșuat sau abia ați reușit ceva. Exemplu: We scrape by with what we make at the market every week. (Abia supraviețuim cu banii pe care îi câștigăm pe piață în fiecare săptămână) Exemplu: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (Johnny abia a trecut testul de conducere; de fapt, am fost surprins că a făcut-o.)
3
Ce înseamnă pay attention to?
Pay attention toînseamnă să te concentrezi, să observi, să te gândești la ceva. Exemplu: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Când conduceți, acordați atenție persoanelor care traversează drumul.) Exemplu: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Dacă vă concentrați asupra ultimei scene, o veți vedea intrând pe ușă.)
4
Ce înseamnă Hit on [someone]? În ce situații poate fi folosit?
Hit on someoneînseamnă să flirtezi, să flirtezi sau să încerci să vorbești cu cineva într-un mod lasciv sau romantic. O expresie a unei relații sinonime este pick up someone. Exemplu: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (Cineva a încercat să mă seducă, dar i-am spus că am deja un iubit.) Exemplu: I have never hit on someone before because I'm too shy. (Sunt prea timid, nu am sedus niciodată pe nimeni.)
5
Nu ar trebui să se numească when taking the shot?
Aceasta este o întrebare bună! Nu este nimic greșit în a spune asta, dar ar putea schimba subtil implicațiile propoziției. Acest lucru se datorează faptului că to takese referă la momentul trecător în care poate fi făcută o fotografie, în timp ce takingse referă la procesul de realizare a unei fotografii și la actul în sine. Deci, așa cum ai spus, când spui when taking the shot, spui că persoana face fotografia și nu este sigură de ceva. Pe de altă parte, when to take a shotse referă la momentul sau timpul optim pentru a întreprinde o acțiune. Exemplu: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Când editez o fotografie, prefer să mă asigur mai întâi că are dimensiunea potrivită.) Exemplu: I never know when to edit photos during the week. (Nu știu când voi edita o fotografie săptămâna aceasta.) Exemplu: I hit my head when I was walking downstairs. (Am coborât scările și m-am lovit la cap.) Exemplu: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Nu sunt sigur pe ce cale să merg pentru a evita balta.)
Completați expresia cu un test!