student asking question

Care este cuvântul potrivit, I missed yousau I've missed you? Care este diferența?

teacher

Răspunsul vorbitorului nativ

Rebecca

Aceasta este o întrebare bună. De fapt, atât I missed youcât și I've missed you sunt corecte. I missed youeste la timpul trecut simplu. Se referă la o acțiune care a început în trecut și este acum complet terminată, un timp. Exemplu: I missed you when you were away. (Mi-a fost dor de tine în timp ce erai plecat.) Exemplu: I missed you last night. (Mi-a fost dor de tine aseară.) I've missed youeste la timpul prezent perfect. Este folosit atunci când o acțiune care a început în trecut este încă în curs de desfășurare. Nu contează exact când a început acțiunea. Nu poate fi utilizat împreună cu expresii care indică o anumită perioadă de timp, cum ar fi Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. Ca o paranteză, amintiți-vă că to missare două semnificații: longing for(a aștepta, a pierde) și didn't see you(ratat, nu văzut). De asemenea, I miss youși I've missed younu folosesc modificatorul urmat de punct, dar în majoritatea cazurilor înseamnă I've longed for you(mi-a fost dor de tine). Când un modificator de perioadă apare ca I've missed you several times today, poate însemna didn't see you(nu te-am văzut, mi-a fost dor de tine).

Întrebări și răspunsuri populare

12/18

Completați expresia cu un test!