Privind fluxul situației, cut it outpare să se simtă mai puțin agresiv decât quit itsau stop itîn circumstanțe, nu? Sensul este același, dar nu sunt sigur cum diferă nuanțele.

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Compătimesc! Există cu siguranță o mulțime de cuvinte care au același înțeles. Cu toate acestea, cut that outdin text este aceeași cu quit itși stop itpe care le-ați menționat, atât în sens, cât și în nuanță. În acest videoclip, unchiul Scufița Galbenă râde și spune: În această situație, puteți folosi stop itsau quit it. Cu toate acestea, în funcție de tonul și expresiile faciale, toate aceste trei expresii pot fi iritante sau furioase. Exemplu: Knock it off! I hate when you do that. (Nu o face! Chiar nu-mi place asta.) = > când ești supărat Exemplu: Hey, cut it out! That tickles. (Oprește-te! gâdilă!) = când nu ești > supărat Exemplu: Eww! Will you stop that! (Yuck, scrie puțin.) = > când ești supărat