În Coreea, se pare că este mai des menționată ca o ramă, dar este obișnuit să o spui în engleză, border?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Nu, nu neapărat. Bezelse referă la restul părții frontale a unui smartphone sau a unei tablete, cu excepția afișajului, deoarece border înseamnă practic același lucru. Singura diferență este că bezeleste un termen mai tehnic, motiv pentru care vorbitorii nativi de engleză folosesc de obicei bordersau frame. Cu alte cuvinte, se poate spune că utilizarea depinde de faptul dacă situația este o conversație normală sau nu, mai degrabă decât de sensul cuvântului. Exemplu: The borders of the frame are incredibly narrow, allowing for a larger display screen. (Pentru un ecran mare, ramele din acest cadru sunt surprinzător de subțiri.) Exemplu: More and more smart-phones are becoming bezel-less. (Din ce în ce mai multe smartphone-uri urmăresc fără ramă)