Есть ли разница между at that time и «только that time »?

Ответ носителя языка
Rebecca
Да есть разница! At that time означает определенный момент времени. Это можно рассматривать как похожее на At that point . В качестве вводного выражения оно относится к точке, периоду или этапу в жизни человека. С другой стороны, когда мы говорим that time , мы имеем в виду общее время, когда что-то произошло. Пример: I didn't go camping that time in June. I went the next time, which was a couple of months later. (Я не ходил в поход в июне. Я пошел следующим. Это было несколько месяцев спустя.) Пример: It was raining at the time of the race. (Во время гонки шел дождь.) => Указывает, что дождь шел в конкретное время начала гонки и во время гонки = It was raining that time at the race. (В той гонке шел дождь.) => Этот человек указывает, что в одной гонке шел дождь (в отличие от всех других гонок). Пример: At that time, I had no idea I was going to have a career as an artist. (В то время я еще не знал, что стану художником.) => В какой-то момент моей жизни