И dig , и dig up имеют одно и то же значение, но я не знаю, какое из двух слов более уместно использовать.

Ответ носителя языка
Rebecca
хорошо! Это можно рассматривать как контекстно-зависимое. Во-первых, u можете видеть, что dig up сочетается p up, поскольку оно конкретно относится к акту копания и копания в земле. С другой стороны, dig означает рытье ямы в земле с помощью инструментов и т. Д. Но эти dig также могут что-то выкопать из земли, в зависимости от ситуации. Таким образом, dig также можно рассматривать как часть dig up в зависимости от контекста. Пример: Let's start digging the hole for the swimming pool. (Давайте выроем яму для бассейна.) Пример: We dug up so many old artifacts! (Мы выкопали тонны артефактов!) Пример: Moles like to dig holes to move around underground. (Кротам нравится копать, чтобы они могли перемещаться под землей.) Пример: I hope my dog doesn't dig up the flower bed again. (Надеюсь, моя собака больше не копает клумбу.)