Могу ли я использовать turn into вместо convert into здесь?

Ответ носителя языка
Rebecca
Два упомянутых вами выражения очень похожи. Нет ничего неправильного в том, чтобы сказать здесь « turn into », но « convert into » подразумевает более практичное и преднамеренное изменение, чем « turn into ». Потому что вы физически меняете что-то, чтобы оно функционировало по-другому через другой процесс. Пример: I'm going to convert my dollars into Euros. (Я собираюсь обменять свои доллары на евро.) => Правильный пример: I'm going to turn my dollars into euros. => Введение в заблуждение, похожее на магическую конвертацию валюты Пример: We converted your room into a music studio. (Мы превратили вашу комнату в музыкальную студию.) => Значение функционального изменения = We turned your room into a music studio. (Я превратил вашу комнату в музыкальную студию.) => означает трансформацию.