student asking question

В чем разница между « lit », использованным здесь, и « lit », как жаргонным термином?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

Значение lit здесь - быстрое движение. Выражение « light under fire означает, что что-то движется быстро или побуждает работать усерднее. Пример: I've never seen her work so hard. Someone must have lit a fire under her. (Я никогда не видел, чтобы она работала так усердно. Кто-то, должно быть, мотивировал ее.) Пример: The runner suddenly had a fire lit under him as soon as the race was about to end. (Он внезапно начал быстро бегать в конце забега.) « lit может иметь совершенно другое значение. Обычно кто-то называет состояние опьянения lit , но в наши дни lit также означает exciting, fun, wild . Пример: She got too lit last night and she is sick this morning. (Вчера она была так пьяна, что сегодня утром заболела.) Пример: The party has just started. It's about to get lit! (Вечеринка только началась. Скоро будет так весело!)

Популярные вопросы и ответы

05/01

Завершите выражение викториной!

Он зажег огонь под этим преступлением. Теперь у нас нет загруженных баз после его бега домой.