student asking question

Я слышал, как многие носители языка говорят here you go, there you go, here you are Это все синонимы?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

Да, похож! Иногда говорят there you go here you go , но это не без разницы. Во-первых, here you go означает, что сторона, непосредственно связанная с чем-то, передает это непосредственно другой стороне. С другой стороны, there you go характеризуется тем, что употребляется, когда человек, дарящий вещь, не имеет прямого отношения к вещи. Другими словами, разница между этим выражением может быть разной в зависимости от дающего и получателя, а также от внешних факторов. Пример: Here you go, enjoy the pizza. (Пицца здесь. Наслаждайтесь.) Пример: You said you wanted pizza, right? Well, there you go, there's some on that table! (Вы сказали, что хотите съесть пиццу? Тогда вот она. На столе несколько пицц!)

Популярные вопросы и ответы

12/21

Завершите выражение викториной!

Вот, мисс Аппер Краст!