I missed you или I've missed you какой из них правильный? Какая разница?

Ответ носителя языка
Rebecca
Это хороший вопрос. На самом деле, и I missed you и I've missed you - правильные выражения. I missed you - это простое прошедшее время. Это относится к действию или времени, которое началось в прошлом и полностью закончилось сейчас. Пример: I missed you when you were away. ( I missed you last night. пока тебя не было.) Пример: I missed you last night. ( I've missed you прошлой ночью.) I've missed you теперь идеально. Он используется, когда действие, начатое в прошлом, все еще продолжается. Точное время начала действия не имеет значения. Его нельзя использовать с выражениями, представляющими определенный период времени, например, Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day . Кроме того, longing for что to miss имеет два longing for : longing for (ждать, промахнуться) и didn't see you (пропустить, didn't see you ). Кроме того, I miss you и I've missed you значит, I've longed for you большинстве случаев в одиночку, без использования модификатора, за которым следует точка. I've missed you several times today термин модификатор, I've missed you several times today иногда это означает, что didn't see you ( didn't see you , скучал).