student asking question

Было бы неловко сказать tough day вместо Rough day ?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

нет! Конечно, есть некоторые различия в нюансах, но так как и то, и другое означало, что день идет не очень, то это не имеет большого значения. Tough + [время] обычно относится к неблагоприятной ситуации при выполнении чего-либо. С другой стороны, rough + [время] указывает на то, что в целом все идет не так гладко, поэтому его можно использовать в ситуациях, когда человек недоволен. Пример: I had a tough week at the office. The deadline my boss set is very hard to meet. (На этой неделе работа была очень сложной. Сроки, установленные моим начальником, очень сжаты.) Пример: It's been a rough day. My train was late, and my coworkers were distracting me all the time after I got to work. (Сегодня был трудный день. Поезд опаздывает, и мои коллеги весь день раздражают меня, как только я иду на работу.)

Популярные вопросы и ответы

12/15

Завершите выражение викториной!

Тяжелый день, луна?