В чем разница между Manor , mansion и house ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Manor часто переводится как особняк, но может трактоваться и как усадьба или усадьба. Исторически сложилось так, что поместье или поместье относится к большим сельскохозяйственным угодьям, отведенным для поддержки благородных рыцарей и их семей. А mansion означает особняк, который относится к огромному и роскошному дому, построенному в одиночестве на большом частном участке. По сравнению с manor , включающей в себя огромную территорию, сам участок земли, можно сказать, довольно узок. На самом деле, многие особняки происходят от усадеб, но их строят столько же, сколько и чистых особняков (которые не имеют ничего общего с дворянским поместьем). А house буквально означает жилище, построенное для проживания людей. Пример: The lord lives in a manor surrounded by 100 acres of farmland. (Вельможа живет в особняке, окруженном 100 акрами сельскохозяйственных угодий.) Пример: My rich friend lives in a huge mansion with 15 bedrooms. (Мой друг с золотой ложкой живет в огромном особняке с 15 спальнями.) Пример: I live in a house with my parents and siblings. (Я живу в одном доме с родителями и братом.)