Можно ли использовать слово burden вместо Responsibility ? Изменится ли смысл предложения?

Ответ носителя языка
Rebecca
Собственно burden (бремя, груз) responsibility как более серьезную, чем тонна (ответственность), заложенная со значительными отрицательными нюансами. Потому что, как следует из перевода « burden , «бремя» относится к ответственности, которая либо неприятна, либо болезненна, либо навязана чьей-то волей. С другой стороны, responsibility » не подразумевает отрицательного нюанса. Пример: My assistant has the responsibility of filing all my work documents. (Мой помощник отвечает за ведение всех моих деловых бумаг.) Пример. The young man had the burden of caring for his ill parents and all of his siblings. (Молодой человек несет бремя поддержки своих больных родителей и всех своих братьев и сестер.)