Если мы здесь скажем occupation , а не job , не будет ли это выглядеть слишком формально?

Ответ носителя языка
Rebecca
Это не так формально, но смысл может немного измениться! Во-первых, occupation относится к определенной роли, которую человек играл на протяжении всей своей жизни, даже если местонахождение меняется. Например, такие профессии, как врачи и учителя, где меняется место работы, но основное содержание работы не меняется. Однако job отличается тем, что в ней указывается место работы. Пример: I quit my Job at Samsung and started my own tech company. (Я ушел из Samsung и основал собственную T компанию.) Пример: I I've been a doctor for about 15 years now. I've worked at, at least, five different hospitals. I would never dream of changing occupations. (Последние 15 лет я работаю врачом. Я работал как минимум в пяти больницах. У меня нет намерения менять работу.) Пример: I changed my occupation two years after I graduated and got my first job. I was an accountant. Now I'm a fashion designer. (После того, как я получил свою первую работу после окончания университета, я сменил работу через два года. Раньше я был бухгалтером, а теперь я модельер.)